韓国ドラマ「SKYキャッスル」が日本でのリメイク版が放送され話題となっています。
韓国版を見た人からは、日本版SKYキャッスルは「面白くない!」「つまらない!」と言う声があるようです。
韓国版「SKYキャッスル」の魅力と、日本版が「つまらない」と言われる理由について調査しました!
韓国版「SKYキャッスル」は面白い?
韓国版「SKYキャッスル」は高視聴率で話題となり、非常に面白いと評価されています。
以下にその理由を詳しく説明します。
- ストーリー展開
- キャストの演技力
ストーリー展開
韓国版「SKYキャッスル」は、細かく考えられたストーリーが視聴者を引きつける大きな理由です。
登場人物たちの複雑な人間関係や予測できない展開が、視聴者を飽きさせず、次の話への期待を高めました。
特に、親たちが子どもの成功のためにあらゆる手段を使って頑張る姿は、現実的で共感を呼びました!
キャストの演技力
キャストの演技力も高い評価を受けています!
特に、ヨム・ジョンアさんが演じた主人公ハン・ソジンは、娘を名門大学に入学させるために奮闘する母親の姿を見事に表現しました。
また、キム・ソヒョンさんが演じた入試コーディネーターのキム・ジュヨンは、その冷徹さと謎めいたキャラクターで大きな話題となりました。
コーディネーターの怖さと謎めいた雰囲気は、私も思わず見入ってしまいました!
韓国版の舞台となる「SKYキャッスル」は、韓国の名門大学であるソウル大学、高麗大学、延世大学の頭文字を取ったもので、上流階級の象徴として描かれています。
日本版が「つまらない」と言われる理由
日本版「SKYキャッスル」が「つまらない」と言われる理由には、いくつかの要因が考えられます。
- 物足りなさ
- キャスティング
- オリジナリティ
それぞれ詳しく見ていきましょう♪
物足りなさ
韓国版では大学受験を舞台に熾烈な競争が描かれていましたが、日本版では高校受験に変更されています。
この設定変更により、ストーリーの緊張感や深刻さが薄れてしまった可能性があります。
また、韓国版の緊迫感やサスペンス要素の不足感が否めないと言われています。
キャスティング
キャスティングのミスマッチではない以下と言う意見もあるようです。
ストーリー展開やキャラクター設定の日本化における違和感があるという意見も多いようです。
松下奈緒さんや小雪さんは、お上品というイメージがあり先入観から韓国版のようなドロドロ感を感じられないのかもしれません。
オリジナリティ
韓国版の受験戦争の過酷さが、日本版では過度に美化されていいてオリジナリティが裏目に出ているという評価もあるようです。
韓国版の受験戦争の過酷さが、日本版では過度に美化されている
韓国版のSKYキャッスルが高視聴だった為、期待感も大きすぎたという面もあったのかもしれませんね!
韓国版SKYキャッスルの方が面白いまとめ
韓国版SKYキャッスルと日本版のリメイクSKYキャッスルが面白くないとそれぞれありましが、それぞれありました!
韓国版の持つ独特のえげつなさや豪華さが、日本版では薄れてしまっているため、視聴者にとって物足りなさを感じるのかもしれません。
今後、日本版がどのように進化していくのか、期待していきましょう♪
読んで頂き、ありがとうございました!
コメント